FAQ 봉사자님들이 자주 질문하시는 내용에 답변을 드립니다.
궁금한 질문에 대한 답변이 FAQ에 없다면 묻고답하기 게시판을 이용해주세요.

번호 제목 등록일
  • 1[번역봉사활동]  비전메이커 번역봉사단 신청은 어떻게 하나요?

    매년 약 1-2회 정기 모집 시,

    월드비전 홈페이지(www.worldvision.or.kr) 새소식 또는 비전메이커 번역봉사단(letter.worldvision.or.kr) 모집공고를 통해 신청하실 수 있습니다.

       

    번역봉사단 신청 자격은 아래와 같습니다.

     

    1. 월드비전의 사업을 이해하고, 자원봉사 활동에 관심 있으신 분

    2. 고등학교 재학생 이상

    3. 한-영 또는 영-한 번역 능력을 보유하신 분

    4. 6개월 이상 성실하게 봉사 가능하신 분

    5. 온라인 신청을 통해 번역 테스트에 통과하고, 오프라인 오리엔테이션 참석이 가능하신 분

  • 2[번역봉사활동]  봉사활동확인서는 어떻게 발급 받나요?

    1. 로그인 후, 마이페이지 > 봉사확인증 관리에서 '봉사확인증 발급신청' 을 클릭합니다.

     

     

     

     

     

    2. 봉사활동 기간을 선택합니다. 

     



     

     

    3. 내역을 확인하고, '신청' 버튼을 누릅니다. 

     


     

     

     

    4. 목록에서 발급받을 확인증 신청 리스트를 클릭합니다.

     


     

     

     

    5.  '봉사확인증 출력' 버튼을 클릭합니다. 

     


     

     

     

    6. 확인증이 뜨면 내용을 확인한 뒤, '인쇄' 버튼을 눌러 출력합니다.

     


     

  • 3[번역봉사활동]  봉사 시간은 얼만큼 주어지나요?

    편지 번역 단계별로 봉사 시간이 차등적으로 주어집니다.

    새싹 단계(초벌번역)에서는 한 통 당 20분,

    풀잎 단계(재벌번역)에서는 한 통 당 20분x0.8,

    열매 단계(검토)에서는 한 통 당 20분x 0.7 의 봉사시간이 주어집니다.

  • 4[번역봉사활동]  이달의 우수봉사자 선정기준은 무엇인가요?

    우수봉사자 선정기준은,

    1. 해당 월에 가장 많이 번역해주신 분

    2. 다른 봉사자님의 번역봉사활동을 많이 지원해주신 분입니다.

     

    이달의 우수봉사자로 선정되신 분께는 소정의 선물을 드립니다.

  • 5[번역봉사활동]  봉사기간은 어떻게 되나요?

    일단 번역봉사단 자격이 주어지면 봉사자님의 개인사정에 의해 중지하기 전까지 계속 활동하실 수 있습니다.

    단, 최소 활동기간은 6개월 이상입니다. 최소 활동기간을 채우지 못하고 중단하시는 경우, 봉사활동 재신청이 어려울 수 있습니다.

  • 6[편지번역]  글씨를 잘 못알아보겠어요. 어떻게 해야 하나요?

    잘 안 보이거나 읽기 어려운 글씨를 캡쳐하여 번역커뮤니티 > 자유게시판에 올려주세요.

    오랫동안 편지 번역을 해주신 다른 번역봉사자님이 직접 답변을 드립니다.

    답변을 확인하신 후, 편지 번역을 완료해주시면 됩니다.

  • 7[편지번역]  번역하면서 모르는 용어는 어디에서 찾을 수 있나요?

    번역자료실 > 번역사전  or  마이페이지 > 번역하기 > 번역사전을 이용해주세요.  

    번역사전에 없는 용어는 ‘용어/표현 등록’을 클릭하여 알려주세요.

    관리자 확인을 거쳐 번역사전에 등록됩니다.

  • 8[편지번역]  편지번역 기한은 어떻게 되나요?

    1회 당 편지 10통이 주어지며 번역기한은 3일(72시간)입니다.

     

     

  • 9[편지번역]  기한을 연장할 수 있나요?

    아니오. 편지 번역 기한은 연장하실 수 없습니다.

    편지가 최대한 빠른 시간 안에 후원자님께 발송되도록 하기 위해 기한 내에 번역하지 못한 편지는 다른 봉사자님께 넘어가게 됩니다.

  • 10[편지번역]  편지에 있는 정보와 실제 정보가 달라요.

    편지 내용은 그대로 번역해주시고, 정보가 다른 부분은 빨간색으로 표시해주시고, 페이지 하단 '번역의견'란에 적어주세요. 직원이 검토하여 발송합니다. 

      

    정보가 불일치하는 이유는 주로 현지사업장에서 편지에 아동정보나 후원자 정보를 실수로 잘못 적는 경우 때문입니다.

이전 10개 이전  1  2 다음 다음 10개

*  FAQ에 원하시는 답변이 없을 경우 묻고 답하기 게시판을 이용해 주세요.    문의하기 > >